odd是什么意思?
最近一直在刷剧,发现好多台词里都出现了odd这个词,感觉用法好多样啊!一下子激起了我的好奇心,于是开始研究起来,今天就来跟大家分享一下我的学习成果!保证看完这篇笔记,你也能轻松掌握odd的各种用法!
其实odd这个词,说简单也简单,说复杂也复杂。最基本的含义就是“奇数的”、“奇怪的”,但它在不同语境下,可以表达出很多微妙的含义。
首先,我们来聊聊odd最基础的含义——“奇数的”。这个应该大家都比较熟悉吧,就像1、3、5、7、9…这些数字,都是odd numbers。 在日常生活中,我们可能会用到odd number这个词组,比如:
Please choose an odd number between 1 and 10. (请选择1到10之间的一个奇数。)
是不是很简单?
接下来,我们深入探讨一下odd更常见的含义——“奇怪的”、“古怪的”、“异常的”。 它可以用来形容人、事、物,表达一种与平常不同,让人感到意外、不解,甚至有点匪夷所思的感觉。 比如:
There’s something odd about him. I can’t quite put my finger on it.(他有点古怪,我说不上来哪里奇怪。)
It’s odd that she didn’t call to say she’d be late.(她没打电话说要迟到,这很奇怪。)
I had an odd dream last night.(我昨晚做了一个奇怪的梦。)
看到这里,你可能会觉得odd和strange很像,都是表示“奇怪的”。确实,它们在某些情况下可以互换使用,但odd更强调一种“不合常理”、“出乎意料”的感觉,而strange则更侧重于“陌生”、“不熟悉”。 举个例子:
It’s strange that we haven’t met before. We have so many mutual friends.(我们之前没见过面,这很奇怪,我们有这么多共同的朋友。)
It’s odd that we haven’t met before. We live in the same small town.(我们之前没见过面,这很奇怪,我们住在同一个的小镇。)
这两个例句中,前者用strange更合适,因为强调的是“不熟悉”;而后者用odd更合适,因为强调的是“不合常理”。
除了以上这些,odd还有其他一些用法。比如:
odd jobs:零工,杂活。 例如:He does odd jobs around the neighborhood to earn some extra money.(他在附近做些零工来赚些外快。) 这个用法很实用,下次想表达“打零工”,就可以用odd jobs啦!
the odd…:偶尔的……,个别的……。例如:I enjoy the odd glass of wine with dinner.(我偶尔喜欢在晚餐时喝杯葡萄酒。) 注意这里odd前面要加the,而且后面接单数名词。
odds and ends:零碎的东西,杂物。例如:I need to clear out all the odds and ends in my closet.(我需要清理掉我衣柜里所有的杂物。) 下次想表达“零碎物品”,就可以用这个词组啦!
against all odds:尽管困难重重,出乎意料地。例如:Against all odds, she won the marathon.(尽管困难重重,她还是赢得了马拉松比赛。) 这个用法是不是很励志呢?
最后,我们再来看一些在不同语境下,odd的不同含义:
在圣马丁艺术学院的课堂上,老师可能会说:”This painting has an odd perspective.” 这里odd指的是“不同寻常的”、“奇特的”,也许是一种独特的艺术视角。
在麻省理工学院的物理实验课上,教授可能会说:”There’s an odd reading on this instrument.” 这里odd指的是“异常的”、“不正常的”,暗示实验数据可能出现了问题。
在伦敦政治经济学院的经济学研讨会上,一位学者可能会说:”The current economic situation is odd.” 这里odd指的是“反常的”、“难以解释的”,反映了经济形势的复杂性和不确定性。
怎么样?现在是不是对odd这个词有了更全面的了解?它不仅仅是简单的“奇数的”或“奇怪的”,在不同的语境下,它可以表达出各种微妙的含义。 希望这篇笔记对大家有所帮助!