好嘞,直接开讲!“洗衣服”用英语怎么说?最地道、最常用的说法,绝对是 do the laundry。
没错,就是 do the laundry。听起来是不是有点儿……嗯……朴实无华?但它就是老外日常挂在嘴边的表达。你想想看,“laundry” 这个词,本身就指“待洗的衣物”或者“洗好的衣物”,甚至可以指“洗衣店”。所以,“do the laundry” 简直就是把“搞定洗衣这摊子事儿”给一语道破了,包含了从收集脏衣服到最后叠好放回衣柜的整个过程。感觉就像我们说“干家务”里的“洗碗”一样,是一个约定俗成的短语。
当然啦,你说 wash clothes 行不行?当然行!Wash clothes 非常直白,就是“洗衣服”这个动作本身。比如你可以说:”I need to wash these dirty clothes.” (我需要洗这些脏衣服。)这完全没毛病,意思清楚得很。
但是!敲黑板!do the laundry 更像是一个整体的“家务项目”。当你妈催你:“该洗衣服了!” 或者你跟室友商量谁负责本周的洗衣任务时,用 do the laundry 就显得特别自然。
- “Whose turn is it to do the laundry this week?” (这周轮到谁洗衣服了?)
- “Ugh, I have so much laundry to do!” (唉,我有一大堆衣服要洗!) 😫
- “I usually do the laundry on Sundays.” (我通常周日洗衣服。)
看到没?这里的 laundry 既可以指脏衣服本身,也可以指洗衣服这件事。而 do 就是那个万能的动词,把这事儿给承担下来了。
那么,除了这两个主要说法,还有没有其他相关的表达呢?那可就多了去了!毕竟,洗衣服可不是简单一句“洗了”就完事儿的活儿,对吧? 😉
让我们顺着洗衣服的流程,来扒一扒那些相关的英语词汇和短语,保证让你下次跟老外聊起洗衣日常时,词汇量噌噌上涨!
1. 准备阶段:分类与预处理
首先,你得把脏衣服收拢起来吧?那个装脏衣服的篮子/篓子,英文叫 laundry basket 或者 hamper。
- “My laundry basket is overflowing!” (我的脏衣篮都满了!)🧺
然后,就是那令人头疼的 sorting clothes (分拣衣物)环节了。通常我们会分成:
- Whites: 白色衣物
- Darks: 深色衣物
- Colors: 彩色衣物
- Delicates: 精致衣物(比如丝绸、蕾丝,需要温柔对待的宝贝)
有时候还需要 pre-treating stains (预处理污渍)。那些顽固的油渍、咖啡渍、口红印……简直是洗衣路上的拦路虎!你需要用到 stain remover (去污剂)。
- “Could you pass me the stain remover? I got spaghetti sauce on my shirt.” (能把去污剂递给我吗?我衬衫上沾到意面酱了。)🆘
2. 洗涤进行时:洗衣机与洗涤剂
接下来,把分好类的衣服塞进 washing machine (洗衣机,也常简称 washer)。记住不要 overload (塞太满)哦,不然洗不干净。
然后,加入 laundry detergent (洗衣液/洗衣粉)。现在还有方便的 laundry pods (洗衣凝珠)。有些人还喜欢加 fabric softener (衣物柔顺剂),让衣服软软香香的。💧
选对 wash cycle (洗涤程序)也很重要:
- Normal cycle: 普通洗
- Delicate cycle: 轻柔洗(洗 delicates 的时候用)
- Heavy-duty cycle: 强力洗(对付特别脏的牛仔裤、工装啥的)
- Cold wash / Warm wash / Hot wash: 冷水洗 / 温水洗 / 热水洗 (看衣物标签!)
然后,按下启动键,让洗衣机开始 washing (洗涤)吧!听着那哗啦啦的水声和滚筒转动的声音,是不是有种莫名的治愈感(也可能是任务完成的轻松感 😅)?
3. 干燥与后续:晾晒或烘干
洗完了,湿漉漉的衣服怎么处理?你有两个主要选择:
- Hanging clothes out to dry / Line-drying / Air-drying: 晾干。需要用到 clothesline (晾衣绳)或者 drying rack (晾衣架)。阳光好的时候,晒干的衣服有种特别好闻的 sun-dried scent (阳光晒过的味道)。☀️👕👖
- Using a dryer / tumble dryer: 使用烘干机。把湿衣服扔进去,选择合适的 drying cycle (烘干程序),很快就能拿到干爽蓬松的衣物了。不过要注意,有些娇气的衣服是不能烘干的,会 shrink (缩水)!
4. 终极挑战:折叠与归位
别以为衣服干了就万事大吉,后面还有 folding laundry (叠衣服)和 putting clothes away (把衣服放好)这两大关卡等着你!这也是很多人(包括我!)最容易拖延的步骤。看着堆积如山的干净衣服,只想叹气… 😮💨
- “I hate folding laundry, it’s the most tedious part.” (我讨厌叠衣服,这是最烦人的部分。)
特殊情况与其他相关词汇
- Hand wash: 手洗。有些特别精贵的衣物标签上会写着 “Hand wash only”。
- Laundromat (美式) / Launderette (英式): 自助洗衣店。住公寓或者宿舍的朋友们可能对这里很熟悉。投币、刷卡,然后坐在那里刷手机等衣服洗好、烘干。
- Laundry day: 洗衣日。通常是周末或者某一个固定的日子,专门用来处理堆积的衣物。
- A load of laundry: 一洗衣机的衣物量。”I just put a load of laundry in.” (我刚放了一筒衣服进去洗。)
- Wrinkled / Creased: 褶皱的。洗完没及时晾/烘,或者叠得不好,衣服就皱巴巴的了。可能需要 ironing (熨烫)。
生活中的 Laundry:不仅仅是洗衣服
Laundry 这个词在英语里还挺有趣的。除了实实在在的洗衣服,它还有引申义。比如短语 air dirty laundry in public,字面意思是“在公共场合晾脏衣服”,实际意思是“家丑外扬”,把私底下不好的事情公开说。
总结一下,回到最初的问题:“洗衣服”用英语怎么说?
- 最常用、最地道的说法是 do the laundry。它涵盖了整个洗衣过程,是一个非常生活化的表达。
- Wash clothes 同样正确,更侧重于“洗”这个动作本身。
掌握了 do the laundry 和 wash clothes,你基本上就能应对大部分关于洗衣服的交流场景了。但如果你想聊得更深入,了解从 sorting 到 folding 的每一个细节,以及那些 laundry basket, detergent, dryer 等具体物件的说法,那这篇文章里提到的词汇就能派上大用场啦!
下次再面对那堆积如山的脏衣服时,你可以一边叹气一边想:“Okay, time to do the laundry!” 然后,当你看着 washing machine 勤劳地工作,闻着 fabric softener 的香味,或者享受着 line-drying 带来的阳光气息时,你会发现,即便是 laundry day 这样平凡的家务事,也能因为掌握了描述它的语言而变得稍微有趣一点点呢! 😊 希望这些能帮到你,下次聊起洗衣经,你也能滔滔不绝啦!🎉