欢迎光临
我们一直在努力

different名词

问答中心分类: 其他different名词
1 回复
0
长颈鹿少年 回复于 2025-09-02 之前

咱们聊聊 ‘different’ 这个词。很多人用的时候会卡住,特别是后面跟单数还是复数名词,脑子里总会“嗯?”一下。其实这事很简单,搞清楚两个场景就行。

第一个场景:一个换一个。
意思就是,你有一个东西,但你不想要它,你想要另一个。这时候,你用 “a different + 单数名词”。

举个例子。
你在餐厅吃饭,服务员给你上了一杯可乐,但你点的是雪碧。
你就会说:“Sorry, I ordered a different drink.” (不好意思,我点了另一个喝的。)
这里的 “a different drink” 指的是“不是这杯可乐,而是那杯雪碧”。是用一个东西,去替换另一个东西。

再比如,你在商店试一件衣服,觉得不好看。
你会对店员说:“I’d like to try a different size.” (我想试试另一个尺码。)
或者 “Could you show me a different color?” (能给我看个别的颜色吗?)
核心都是“一个换一个”。不是这件,是另一件。不是这个尺码,是另一个尺码。

所以,记住这个公式:当你想表达“不是这个,是另一个”的时候,就用 “a different + 单数名词”。这个逻辑很直接。

第二个场景:一群东西,本身就各不相同。
这时候,你是在描述一个群体的多样性。这个群体里的成员之间,彼此不一样。这时候,你用 “different + 复数名词”。

举个例子。
你的团队里有来自世界各地的同事。
你可以说:“We have people from different countries on our team.” (我们团队里有来自不同国家的人。)
这里的 “different countries” 指的是这些国家本身就互不相同,比如中国、美国、日本。你不是在用一个国家替换另一个,而是在说这个“国家”集合里有很多种类。

再比如,你和朋友们讨论周末计划。
你说:“We all have different plans for the weekend.” (我们周末的计划各不相同。)
张三要去爬山,李四要在家看书,王五要去逛街。这些“计划”本身就是多样的。

所以,公式是:当你想表达“一个群体里包含多种多样的成员”时,就用 “different + 复数名词”。

我们来对比一下,感觉会更清楚。
“I want to live in a different city.”
这句话的意思是,我不想住现在这个城市了,我想搬到另一个城市去。比如,我不想住北京了,想去上海。这是一个“替换”的动作。

“China has many different cities.”
这句话的意思是,中国有很多各不相同的城市。比如北京、上海、广州、成都,它们各有各的特点。这是一个“描述多样性”的动作。

看,逻辑完全不一样。想清楚了你要表达的是“替换”还是“多样性”,单数复数的问题就解决了。

而且,这里面还有一个小细节,就是和不可数名词一起用的时候。
比如 advice(建议), information(信息), furniture(家具)这些词,它们没有复数形式。
那怎么办?很简单,直接用 “different + 不可数名词” 就行。
“He gave me different advice.” (他给了我不同的建议。)
“We gathered different information from various sources.” (我们从多个渠道收集了不同的信息。)
因为不可数名词本身就没有单复数之分,所以直接跟在 different 后面就行了,前面也不用加 ‘a’。

接下来说说另一个常见的问题:different from, different than, 还是 different to?
这也是个让人头疼的地方。

最安全、最通用的用法是 “different from”。
无论是在美式英语还是英式英语,书面语还是口语,用 “different from” 几乎永远是正确的。如果你不想记太多规则,就记住这一个。
“My opinion is different from yours.” (我的观点和你的不一样。)
“This car is different from the one I saw yesterday.” (这辆车和我昨天看到的那辆不一样。)

“different than” 主要在美式英语里比较流行。
尤其是在后面要跟一个句子(从句)的时候,美国人很喜欢用 than。
比如:“The result was different than I had expected.” (结果和我预期的不一样。)
这句话如果用 from,就得写成 “The result was different from what I had expected.” 会稍微啰嗦一点。所以 than 在这里提供了一个便利。但在正式写作里,还是有很多人倾向于用 from

“different to” 则主要是英式英语的用法。
在英国、澳大利亚这些地方,口语里经常能听到。
“His accent is different to mine.” (他的口音和我的不一样。)
一个美国人听了可能会觉得有点怪,但英国人觉得很正常。

所以,给个实用的建议:
如果你在考雅思或者和英国人交流,用 different to 没问题。
如果你主要接触美式英语,用 different than 也可以,但要知道它在某些正式场合可能不被接受。
如果你想一劳永逸,或者你在写重要的报告、邮件,用 “different from”。它最稳妥。

我之前帮一个同事改报告就遇到过这个问题。他写的是 “Our strategy is different than our competitors.” 我把它改成了 “Our strategy is different from our competitors’.” 或者 “Our strategy is different from that of our competitors.”
为什么?因为 competitors 是一个名词,不是一个句子。在这种情况下,用 from 是最标准、最清晰的。虽然用 than 也能看懂,但在商业文件里,清晰和标准很重要。

总结一下一个简单的自查步骤:
第一步,问自己:我是在说“用一个新的换掉旧的”吗?
如果是,用 “a different + 单数名词”。比如 “I need a different chair, this one is broken.”

第二步,问自己:我是在描述“一群东西本身就五花八门”吗?
如果是,用 “different + 复数名词”。比如 “People have different reasons for learning English.”

第三步,问自己:我是在比较 A 和 B 有什么不同吗?
如果是,用 “A is different from B”。这是最保险的结构。

把这几条想清楚,下次再用 different 的时候,心里就有底了。它就是个纸老虎,看着复杂,其实逻辑很直接。

 

登录

找回密码

注册