很多人搞不清 another 和 the other 的区别,这俩词看着像,意思也接近,用错是家常便饭。其实这事不复杂,捅破那层窗户纸就行。今天我们就把这事彻底说清楚。
我们先来拆解 another。
 你把它看成两个词:an + other。an 的意思是一个,other 的意思是别的。所以 a-n-other,连起来就是“另一个”,但关键在于,它是“不确定的另一个”。它指的是在一个比较大的、不明确的范围里,随便再拿出来一个。
记住两个核心点:
 1.  它前面是 an,所以它指的是单数。你不能说 “another apples”,只能说 “another apple”。
 2.  它是泛指,不特指。就是“随便再来一个”的意思。
举几个例子,你就明白了。
 你在餐厅吃饭,觉得这道菜好吃,还想再来一份。你会对服务员说:“Could I have another one?”(我能再来一份吗?)
 这里的 another one,指的是“同样这道菜,再给我来一份新的”。餐厅厨房里可能还有几十份,你不在乎是哪一份,只要是就行。这就是“不确定的另一个”。
再比如,你试穿一件衬衫,觉得不合身。你对店员说:“This one is too small. Could you show me another one?”(这件太小了,能给我看另一件吗?)
 店里同款衬衫可能还有好几件,你只是想要“另一件”来试试,随便哪件都行,只要不是你手上这件。
所以,another 的使用场景,通常是总数大于等于三个,而且你谈论的是其中“不特定的一个”。
 比如桌上有十个苹果,你拿了一个,还想再拿一个,就是 “take another apple”。因为剩下九个,你随便拿哪个都行。
我们再来看 the other。
 关键就在这个 the 上面。在英语里,the 这个冠词一出来,就代表着“特指”,意思是说话人和听话人都知道指的是哪一个。所以 the other 的意思就是“那个特定的另一个”。
它的使用场景很明确,主要就两个:
- 总数只有两个。 
 当一个东西总共就俩,你提了其中一个,那剩下的那个必然是 the other。因为没别的选择了,它被“特定”下来了。
 最经典的例子:你有两只手。一只手是 “one hand”,另一只手就是 “the other hand”。
 “I have two brothers. One is a doctor, the other is a lawyer.”(我有两个兄弟。一个是医生,另一个是律师。)
 这里不能用 another。如果你用了 another,就暗示你兄弟不止两个,听起来就像“一个是医生,还有另一个是律师(可能还有别的兄弟)”,这就和前面的 “two brothers” 矛盾了。
- 在一组确定的事物里,指“剩下的那一个”。 
 假设桌上有三个苹果。你说:“There are three apples. I will take this one, you can take another one, and my sister will take the other one.”(这里有三个苹果。我拿这个,你可以拿另一个,我妹妹拿剩下的那一个。)
 看,第一个是 this one。第二个是 another one(因为还剩下两个,随便拿哪个都行,是不确定的)。当第二个也被拿走后,就只剩最后一个了,它就成了“特定的”那一个,所以用 the other one。
总结一下它们的核心区别:
 another = 不确定的、随便一个(用在总数大于等于三的场景里)。
 the other = 特定的、剩下的那一个(用在总数是两个,或者一个群体里剩下的最后一个)。
为了让你记得更牢,我们来想象一个具体的场景。
 你面前有五个盒子,你不知道里面装了什么。
 – 你打开一个,是空的。你说:“Let me try another one.”(让我试试另一个。)因为剩下四个,你随便试哪个都行。
 – 你又打开一个,还是空的。你还能说:“Let me try another one.”
 – 你一直试,直到只剩最后一个盒子没打开。这时,你就得说:“Let’s open the other one.”(我们打开剩下的这一个吧。)因为此刻,目标已经被锁定,是“特定的”最后一个了。
搞清楚这个,我们再延伸一下,把 other 家族的几个相关词也说了,这样你就不会再乱了。
- other 
 other 可以做形容词,意思是“别的,其他的”。它后面可以跟复数名词,也可以跟不可数名词。
 “Do you have any other questions?”(你还有其他问题吗?)
 “I want to find some other information.”(我想找些别的信息。)
 你看,它很灵活,就是单纯表示“其他的”,不涉及“一个”还是“剩下的那一个”这种精确的限定。
- others 
 others 是个代词,意思是“别的人”或“别的东西”。它本身就是复数,所以后面不能再加名词了。它等于 “other people” 或 “other things”。
 “Some people like summer, others prefer winter.”(一些人喜欢夏天,另一些人偏爱冬天。)
 这里的 others 就等于 other people。你不能说 “others people”,这是错的。
- the others 
 这个应该很好理解了。加了 the,就表示“特指”。the others 就是“剩下的那些(全部)”。
 一个团队有10个人开会。你说:“Tom and Jerry are here. Where are the others?”(汤姆和杰瑞到了。剩下那些人呢?)
 这里的 the others,指的就是除了汤姆和杰瑞之外,那8个特定的人。
所以,我们来做一个最终的梳理,你可以把它当成一个判断流程:
第一步:问自己,总数是不是只有两个?
 – 如果是,那么一个是 one,另一个就是 the other。
第二步:如果总数大于两个,再问自己,我说的是“随便再来一个”吗?
 – 如果是,就用 another。
第三步:如果总数大于两个,我说的是“剩下的全部”吗?
 – 如果是,就用 the others(指代复数)或 the other(指代最后一个单数)。
第四步:如果我只是泛泛地说“别的”、“其他的”,不特指也不强调数量。
 – 就用 other + 名词,或者直接用代词 others。
我们来做个小练习巩固一下。
 假设一个班有20个学生。
 – 5个学生去踢球了。你想说“剩下的学生在教室里”,应该用:The others are in the classroom. (特指剩下的15个)
 – 你和一个朋友聊天,他说他不喜欢他的工作。你想建议他“找另一份工作吧”,应该用:You should find another job. (工作机会千千万,随便找一个别的)
 – 你有两支笔,一支蓝色,一支黑色。你指着蓝色的说:“This is my pen.” 指着黑色的说:“The other one is yours.” (总共就两支,特定)
 – 你在讨论问题时,想问问有没有“别的观点”,应该用:“Are there any other opinions?” (泛指其他的观点)
通过这个流程和例子,你应该能感觉到,这几个词的区别其实完全是基于逻辑的。英语里很多语法难点都是这样,一旦你理解了它背后的逻辑,而不是死记硬背规则,就会发现它其实很清晰。another 的核心是“不确定性”和“加一”,而 the other / the others 的核心是“确定性”和“剩余的”。只要抓住这个根本,你就不会再用错了。

 技能提升网
技能提升网