欢迎光临
我们一直在努力

日语的你好怎么说?

问答中心分类: 其他日语的你好怎么说?
1 回复
0
△爱哭鬼不哭了 回复于 2025-10-17 之前

很多人学日语,第一个问题就是“你好”怎么说。答案其实有点反直-觉:日语里没有一个完全对应中文“你好”的词。

中文的“你好”太方便了。早上能用,晚上能用,见到老师能用,见到朋友也能用。日语不行。日语的问候语,和时间、场合、对象绑得特别死。用错了,就会显得很奇怪,甚至不礼貌。

我们先说最出名的那个:こんにちは (Konnichiwa)。

几乎所有人都知道这个词。但它不是万能的“你好”。它真正的意思是“日安”,也就是白天用的问候语。具体来说,大概是上午10点到下午5点这个时间段。你在这个时间段里,第一次见到某个人,可以用 こんにちは。比如下午去拜访客户,或者在街上碰到邻居。

但我刚学日语的时候,就犯过这个错。早上九点多走进一家便利店,对着店员大声说“こんにちは”。对方愣了一下,然后微笑着回我“おはようございます”。当时脸就红了。因为在早上,日本人是绝对不会说 こんにちは 的。

而且,即使在白天,你也不会对公司里天天见的同事说 こんにちは。感觉会很生分,好像你们是外人。对家人和很熟的朋友,也基本不用。它更像是一个用在不那么亲密,但又需要打招呼的社交场合的词。

所以,记住第一点:こんにちは 是有时效性的,只在白天用。

那么早上该怎么说?

用 おはようございます (Ohayou Gozaimasu)。这是“早上好”的意思,非常标准。从你早上起床,一直到上午10点左右,都用这个。对长辈、上司、老师、店员,用这个完整的说法,显得有礼貌。

如果你是跟朋友、家人或者关系好的同事说话,可以把后面的 ございます 去掉,直接说 おはよう (Ohayou)。这样听起来就随意、亲切多了。

这里有个很有意思的特例。在某些行业,比如电视台、演艺圈或者一些服务业,不管几点上班,一天中第一次见到同事,都会说 おはようございます。哪怕是晚上进录音棚,大家也互相这么说。这成了一种行业习惯,意思是“今天我们开始一起工作了”,算是一种打破时间限制的用法。普通人了解一下就行,日常生活中还是按时间来。

说完了早上,再说说晚上。

晚上用 こんばんは (Konbanwa)。意思是“晚上好”。大概从太阳下山,天色变暗之后开始用。用法和 こんにちは 很像,也是在晚上第一次见到某人时使用。比如晚上去餐厅吃饭,服务员会跟你说 こんばんは。或者你晚上去朋友家做客,进门时也可以说。

同样,它也有点正式。你不会跟家里人说 こんばんは,那样太奇怪了。

你看,光是根据时间,日语的“你好”就分成了三段:おはようございます、こんにちは、こんばんは。这是最基础的划分。

但这就够了吗?完全不够。在很多真实场景里,日本人根本不用这三个词。

比如,在办公室里。你早上到公司,跟同事说 おはようございます。这没问题。但是,下午你从外面开会回来,碰到同事,你说什么?说 こんにちは?不对,太生分了。

这时候,日本人会用一个神级词汇:お疲れ様です (Otsukaresama desu)。

这个词直接翻译过来是“您辛苦了”。但它的实际用途广到你无法想象。它可以在任何时候,作为同事、合作伙伴之间的问候语。

早上碰到可以说,下午碰到可以说,下班的时候也可以说。甚至在电话里,开头第一句也可以是 お疲れ様です。它背后传达的意思是“我们都在为工作努力,我理解你的辛苦”。这是一种建立职场共情的表达方式。对于已经认识的、有工作关系的人,这个词比 こんにちは 好用一百倍。

如果你想表达得更随意一点,对关系近的同事或者后辈,可以说 お疲れ様 (Otsukare sama)。

再比如,你想跟一个陌生人问路。你走上前去,第一句说什么?不是 こんにちは。

而是 すみません (Sumimasen)。

すみません 的意思是“不好意思,打扰一下”。在需要主动跟陌生人开启对话的场景,用它来开头是最自然、最礼貌的。说完 すみません,引起对方注意后,你再开始问问题。

还有,打电话的时候。拿起电话,第一句说什么?也不是 こんにちは。

而是 もしもし (Moshi Moshi)。这是电话专用语。无论是你打给别人,还是接电话,都可以用 もしもし 开头。据说这个词的来源是为了确认对方不是妖怪,因为传说妖怪不会重复说一个词。虽然只是个传说,但很有趣,也能帮你记住这个词的特殊用法。

如果你是去朋友家玩,或者很久没见的朋友突然见面了,怎么打招呼?

可以说 ひさしぶり (Hisashiburi)。意思是“好久不见”。如果对方是长辈,就说得更礼貌一点:ご無沙汰しております (Gobusata shiteorimasu)。

跟特别铁的朋友,尤其是年轻人之间,打招呼就更随便了。可能会挥挥手,说声 よぉ (Yoo),或者用一些年轻人喜欢的说法,比如 やっほー (Yahho-)。

最后,还有一些特定场景的问候。

比如你回到家,要说 ただいま (Tadaima),意思是“我回来了”。在家的家人会回应你 おかえり (Okaeri) 或 おかえりなさい (Okaerinasai),意思是“你回来了,欢迎回家”。

你出门的时候,要说 いってきます (Ittekimasu),意思是“我走了”。家人会回应你 いってらっしゃい (Itterasshai),意思是“路上小心,慢走”。

这些虽然不是严格意义上的“你好”,但在特定情境下,它们就是打招呼的方式。

总结一下,下次你想用日语说“你好”的时候,别再直接蹦出 こんにちは 了。先在脑子里过一遍这个流程:

第一步:现在是什么时间?早上、白天还是晚上?
第二步:对方是谁?是陌生人、同事、长辈还是朋友?
第三步:我们在什么场合?是在公司、商店、电话里,还是在家里?

想清楚这三点,你就能选出最合适的那个词。这比单纯记一个词要复杂,但这才是在真实地使用一门语言。

 

登录

找回密码

注册