很多人都会用错 advise 这个词。不是说大家不懂它的意思,而是细节上容易出问题。最常见的问题,就是把它和 advice 搞混。
咱们先把这个最基础,但也是最重要的问题说清楚。
advise 是个动词,意思是“建议”、“劝告”。它的发音结尾是 /z/ 的音,像蜜蜂叫。
advice 是个名词,就是“建议”这个东西本身。它的发音结尾是 /s/ 的音,像蛇吐信子。
你看,读音就不一样。
怎么记?很简单。动词(verb)和 advise 里面都有字母 “v”,名词(noun)和 advice 里面都没有。这是一个小窍门,但不绝对科学,主要是帮你形成肌肉记忆。
我刚工作的时候,就犯过这个错。给外国老板写邮件,想说“谢谢你的建议”,结果写成了 “Thank you for your advise.” 老板人很好,专门回邮件把我这个词圈了出来,旁边写了个 “advice (noun)”,我当时脸一下就红了。从那以后,我再也没用错过。
所以,记住:
当你想表达一个动作,比如“我建议你……”或者“医生建议我……”,你就要用 advise。
例句:
I advise you to think twice. (我建议你三思。)
My doctor advised me to quit smoking. (我的医生建议我戒烟。)
当你想说“一个建议”或者“一些建议”时,你就要用 advice。
例句:
Can I give you some advice? (我能给你一些建议吗?)
That was the best piece of advice I’ve ever received. (那是我收到过的最好的建议。)
这里又有一个坑。advice 是个不可数名词。你不能说 “an advice” 或者 “two advices”。这在中文里很难理解,因为我们说“一个建议”、“两个建议”很正常。在英语里,如果你想量化它,你得说 “a piece of advice”(一条建议),或者 “some advice”(一些建议)。
说完了和 advice 的区别,我们再来看 advise 这个动词本身,它到底怎么用。主要有四种常见的结构,搞懂了这四种,你基本就能覆盖 99% 的场景了。
第一种:advise someone to do something (建议某人去做某事)
这是最常用,也是最简单的结构。后面直接跟带 to 的动词不定式。
例句:
The lawyer advised his client to remain silent. (律师建议他的当事人保持沉默。)
I would advise you to book your tickets in advance. (我会建议你提前订票。)
这里的 to 千万不能漏掉。很多人会错写成 “advise him remain silent”,这是错的。
第二种:advise someone against doing something (建议某人不要做某事)
如果你想建议别人“别”做什么,就用这个结构。注意,against 是个介词,所以后面要跟动词的-ing形式(动名词)。
例句:
I would advise against traveling alone at night. (我建议晚上不要单独出行。)
His parents advised him against quitting his job. (他父母劝他不要辞职。)
这个结构非常地道,比说 “I advise you not to do something” 要简洁有力。你看,”advise against quitting” 比 “advise not to quit” 听起来更自然。
第三种:advise that… (建议……)
这个结构稍微正式一点,后面跟一个 athat 从句。这里面藏着一个语法点,叫虚拟语气。
简单来说,就是 advise that + 主语 + (should) + 动词原形
。
这个 should 经常被省略掉,所以你看到的就是主语后面直接跟一个动词原形,不管主语是第几人称,也不管是什么时态。
例句:
The report advises that the company (should) invest in new technology. (报告建议公司应该投资新技术。)
注意,这里是 invest,不是 invests。即使主语 the company 是单数,动词也用原形。
We advise that all passengers (should) keep their belongings with them at all times. (我们建议所有乘客随时保管好自己的物品。)
这里是 keep,不是 keeps。
这个用法在书面语,特别是商务文件、官方通知里很常见。你平时口语聊天可能用得少,但在写邮件或者报告时用出来,会显得你很专业。
第四种:advise someone on/about something (就某事向某人提供专业建议)
这个结构强调的是“就某个领域”提供建议,通常是专业的、咨询性质的。
例句:
She advises the government on foreign policy. (她为政府提供外交政策方面的咨询。)
He works for a firm that advises companies on their digital marketing. (他在一家为公司提供数字营销建议的公司工作。)
你看,这里的 advise 就不只是简单的“我觉得你应该……”了,它带有“咨询”、“顾问”的意味。所以,我们经常说的“顾问”就是 advisor 或者 adviser。比如 financial advisor (财务顾问)。
最后,我们来聊聊 advise, suggest, 和 recommend 的区别。这三个词中文翻译过来都和“建议”有关,但用起来感觉完全不同。
advise 通常是最正式、最严肃的。给出建议的人往往是专家、权威或者长辈。比如医生、律师、老师、老板。他们的建议是基于专业知识或经验的,分量比较重。你很少会听到朋友之间聊天说 “I advise you to try that new restaurant.” (我建议你去试试那家新餐厅。) 这样说太奇怪了,太严肃了。
suggest 是最常用、最不正式的一个。它更像是在提出一个想法或可能性,供对方参考。语气很随意,没有强迫性。
比如:I suggest we go to the movies tonight. (我建议我们今晚去看电影。)
He suggested that I try a different approach. (他建议我试试别的方法。)
你看,用 suggest 就很平等、很轻松。
recommend 是“推荐”,通常是基于你自己的正面体验。你觉得某个东西好,所以推荐给别人。
比如:I highly recommend this book. It’s fantastic. (我强烈推荐这本书,超棒的。)
My friend recommended this restaurant to me. (我朋友给我推荐了这家餐厅。)
当你 recommend 的时候,你是在为这个东西背书。
所以,总结一下:
– 如果你是老板给下属提工作建议,或者医生给病人提健康建议,用 advise。
– 如果你和朋友商量周末去哪玩,用 suggest。
– 如果你吃到一家超好吃的餐厅,想告诉你的朋友,用 recommend。
把这些用法和区别都弄清楚,你在用 advise 这个词的时候,就能做到准确、地道,避免在重要场合出现像我当年那样的尴尬了。