加拿大的英语,其实听起来和美国英语很像,但又有一些小区别,这些区别很微妙,有时候连加拿大人自己都意识不到。
首先,最有名的一个特点叫“Canadian Raising”,也叫元音高化。 这个现象主要影响两个元音的发音。
第一个是 /aɪ/,就是单词 “price” 里的那个 “i” 的音。当这个音出现在清辅音(比如 p, t, k, f, th, s)前面时,加拿大人会把舌位抬高,听起来有点像 “uh-ee”。 所以,”price” 这个词从加拿大人嘴里说出来,听起来可能有点像 “pruh-is”。再举几个例子,“about”这个词,很多人会觉得加拿大人说得像“a-boot”,但其实这是一种夸张的说法。 真实情况是,在/aʊ/这个音(比如 “house” 或 “out”)出现在清辅音前时,发音的起点会更高,更靠后一点,听起来有点像 “uh-oo”。 所以,”house” 听起来有点像 “huh-oos”。
我们来对比一下:
* 美式发音: “out” 的音,嘴巴张得比较大,舌位低。
* 加拿大发音: “out” 的音,嘴巴开始张得没那么大,舌头起点更高,然后再滑向 /ʊ/。
这个特点在加拿大大部分地区都很普遍,除了魁北克省的一些英语区和安大略省的某些地方。
第二个受“Canadian Raising”影响的音是 /aʊ/,就像单词 “house” 里的 “ou”。 规则和上面一样,当 /aʊ/ 出现在清辅音前面时,舌位也会抬高。所以,”house” 听起来会有点像 “huh-oos”,”about” 听起来像 “a-buhoot”。 这就是为什么美国人总开玩笑说加拿大人把 “about” 说成 “a-boot”。 实际上不是真的发 “boot” 的音,只是起始音不一样了。
对比一下受影响和不受影响的词:
* 受影响(后面是清辅音): “clout” vs. “cloud”;”house” (n.) vs. “house” (v.);”lout” vs. “loud”。
* 不受影响(后面是浊辅音或元音): “prize” 和 “loud” 里的元音发音,舌位就比较低,和美国人的发音一样。
除了元音高化,还有一个特点叫“Canadian Vowel Shift”,也就是加拿大元音漂移。 这个现象比较复杂,简单说就是某些元音的发音位置在口腔里发生了变化。
受影响最大的三个元音是 /æ/、/ɛ/ 和 /ɪ/。
* /æ/ (像 “trap” 或 “cat” 里的 “a”):在加拿大人发这个音时,舌位会比美国人更低、更靠后。 所以,”trap” 这个词听起来有点像 “trop”。
* /ɛ/ (像 “dress” 或 “bed” 里的 “e”):这个音的舌位也向后移动了,听起来有点接近 /æ/。 所以 “dress” 听起来有点像 “drass”。
* /ɪ/ (像 “kit” 或 “pin” 里的 “i”):这个音也一样,向后移动。
这个元音漂移在加拿大年轻人和女性中更明显,而且还在不断发展变化中。
还有一个很经典的例子是 “sorry” 这个词。很多加拿大人会把 “sorry” 发成 “sore-ee”,而不是美国人常发的 “sah-ree”。 这是因为加拿大人在发 “short” 和 “north” 这类词里的 “or” 音时,用的元音和 “force” 里的 “or” 是一样的。
我们再来看看其他一些细节。
比如,以 “-ile” 结尾的词,像 “fertile” 或 “missile”。美国人通常会把 “i” 发得很短,听起来像 “furtil”。而加拿大人和英国人一样,会把 “i” 发成长音,听起来像 “fur-tile”。
还有就是外来词的发音。比如 “pasta”,加拿大人通常会把第一个 “a” 发成和 “trap” 一样的音,而美国人可能会发成 “pah-sta”。 再比如 “khaki”,加拿大人会说 “kar-kee”,而很多美国人说 “kack-ee”。
另外,很多加拿大人在发 “drama”、”pajamas” 这类词时,第一个 “a” 的音会发成 /æ/ (像 “cat” 里的音),听起来是 “dra-ma”。而美国人更倾向于发成 /ɑ/ (像 “father” 里的音),听起来是 “drah-ma”。
还有一个词是 “been”。在加拿大,这个词通常被发成 /bɪn/,和 “bin” 同音。而在美国,尤其是在南部,你可能会听到它被发成 /bɛn/。
当然,不能不提那个最有名的词:“eh”。 这个词确实在加拿大被广泛使用,有点像中文里的“是吧?”、“对吧?”。 它通常用在一个陈述句的结尾,用来确认对方是否在听,或者是否同意你的观点。比如,“It’s a nice day, eh?”(今天天气不错,是吧?)。 但它并不是一个发音特点,而是一个用词习惯。
总结一下,要想让自己的英语听起来更“加拿大”,可以注意以下几点:
1. 练习元音高化:试着读 “ice”, “tight”, “house”, “about” 这些词。在发 “ice” 和 “tight” 时,把 /aɪ/ 的起始音发得高一点。在发 “house” 和 “about” 时,把 /aʊ/ 的起始音发得高一点。
2. 注意元音漂移:在说 “map” 或 “bat” 时,尝试把 /æ/ 音发得更靠后一点。
3. 合并Cot-Caught元音:对大多数加拿大人来说,“cot”(小床)和“caught”(抓住)这两个词的发音是一样的,都发 /ɑ/ 音。 这和很多美国地区的口音是一致的。
4. 留意特定词汇:比如把 “sorry” 说成 “sore-ee”,把 “progress” 的 “o” 发成短音 /ɒ/,而不是美式的长音 /oʊ/。
不过,需要记住的是,加拿大是一个很大的国家,从东海岸到西海岸,口音也不是完全统一的。比如,纽芬兰地区的口音就带有很强的爱尔兰和英格兰西南部口音的影子,和加拿大主流口音差别很大。
而且,加拿大是一个移民国家,很多人的母语不是英语,他们的口音也会多种多样。所以,并没有一个绝对标准的“加拿大口音”。上面说的这些,只是大部分英语为母语的加拿大人普遍具有的一些发音特点。

技能提升网