欢迎光临
我们一直在努力

all 是什么意思

问答中心分类: 其他all 是什么意思
1 回复
0
淡雅居 回复于 2026-01-07 之前

“all”这个词,我们天天见,但要说明白它到底啥意思,还真不是一两句话的事。它就像个多面手,哪里需要就去哪里,而且在不同地方,身份还不一样。

最根本上,all 指的是“全部”或者“所有”。 这个概念很简单,就是把一个群体里的所有东西都算上,一个不留。比如你说“All children like to play”,意思就是“所有孩子都喜欢玩”,这里指的是一个普遍概念,全天下的孩子都算进去了。

当“限定词”用,圈定一个范围

多数时候,all 是以“限定词”(determiner)的身份出现的。别被这个语法名词吓到,它的工作就是跟在名词前面,说明这个名词的范围是“全部”。

它后面可以直接跟名词。比如,不可数的名词像“All cheese contains protein”(所有奶酪都含蛋白质),或者复数名词像“I like all dogs”(我喜欢所有的狗)。 这种用法很宽泛,指的是一整个类别。

但是,如果我们聊的是一个特定的圈子,all 后面通常会加上 the、my、this 这类词,来明确是“哪个圈子里的全部”。

“All the people in the room were silent.”(房间里所有的人都沉默了。) 这里不是指世界上所有的人,就是特指“房间里”的那些人。

“I’ve invited all my friends to the party.”(我邀请了我所有的朋友来参加派对。) 这里也不是指所有人的朋友,只是“我的”朋友。

在这些特指的情况下,你还可以在 all 后面加上一个 of,意思完全不变。比如“All of the birds flew away”和“All the birds flew away”是完全一样的。 口语中,省略 of 更常见一些。

所以,什么时候用“all students”,什么时候用“all the students”呢?简单说,“all students”指的是“学生”这个广泛群体,是泛指。而“all the students”或“all of the students”则是在说一个特定的、我们都知道的群体,比如“(我们班的)所有学生”。

当“代词”用,直接替身

有时候,all 可以自己上场,不用跟在名词后面,这时候它就是个“代词”(pronoun),意思是“所有的人”或“所有的事物”。

比如电影里常听到“All is lost.”(一切都完了),这里的 all 就代表了“所有的一切”。

当它指代人的时候,后面常常跟着一个限定范围的从句。“All that we had been told turned out to be true.”(我们被告知的一切都是真的。)

或者在更直接的对话里,比如你忙完了,可能会说“That’s all.”(就这些了。)这里的 all 就是指“所有的事情”。

它也可以跟 of 连用,后面接代词,比如“All of us are going.”(我们所有人都去。) 或者“He scolded all of you.”(他骂了你们所有的人。)

当“副词”用,加强语气

All 还有一个用法,就是当副词(adverb)用,这个可能稍微有点隐蔽。它主要用来加强语气,意思是“完全地”、“非常”。

比如:

“He was left all alone.”(他被独自一人留下了。)这里的 all 就是强调“完完全全”的一个人。

“She was dressed all in white.”(她穿得一身白。)all 也是在强调从头到脚都是白色。

“I’m all for it.”(我完全赞成。) all 强调了赞成的程度。

还有一个常见的短语“all but”,意思是“几乎”、“差一点”。“The party was all but over when we arrived.”(我们到的时候,派对差不多都结束了。)

那些由 all 组成的固定短语

All 还是很多常用短语的核心成员,这些短语的意思是固定的,得当成一个整体来记。

After all:意思是“毕竟”、“终究”。 “I knew he would come. After all, he is my brother.”(我就知道他会来。毕竟,他是我哥。)

All in all:用在句首,表示“总而言之”、“总的来说”,用来做个总结。 “All in all, it was a successful event.”(总的来说,这是个成功的活动。)

At all:经常用在否定句里,加强否定的语气,意思是“一点也(不)”。“I don’t like it at all.”(我一点也不喜欢它。)

All of a sudden:意思是“突然之间”,跟 suddenly 差不多。“All of a sudden, the lights went out.”(突然,灯灭了。)

For all I know:意思是“据我所知”,通常暗示信息可能不全。“For all I know, he could be halfway across the country by now.”(据我所知,他现在可能已经在半个国家之外了。)

All、Every 和 Whole 的区别

这三个词都和“全部”有关,但用法不一样,很容易搞混。

  • All:强调的是“总数”或“整体范围”,后面可以跟复数名词(all children)或者不可数名词(all sugar)。 它看待的是一个群体。
  • Every:强调的是群体中的“每一个”个体,但作为一个整体概念。所以它后面必须跟单数可数名词。“Every child needs love.”(每个孩子都需要爱。)你不能说 “Every children”。 它的意思是无一例外。
  • Whole:意思是“整个的”、“完整的”,强调的是一个东西的百分之百完整性。它后面通常跟单数名词。 比如,“I ate the whole cake.”(我吃了整个蛋糕。) 你可以说“all day”,也可以说“the whole day”,意思都是“一整天”。

简单总结一下:all 是把一群东西打包看,every 是一个一个地点名但说的是全体,whole 是指一个东西的全部。

所以,你看,一个简单的 all,背后其实有很多门道。它能限定范围,能直接当主角,还能加强语气,甚至在各种短语里扮演关键角色。搞清楚了这些用法,你对它的理解会更准确。

 

登录

找回密码

注册