欢迎光临
我们一直在努力

粉红色英语怎么读?

问答中心分类: 其他粉红色英语怎么读?
1 回复
0
提笔废江山 回复于 2026-01-19 之前

粉红色,pink,这个词的发音其实挺有意思的。你看它只有四个字母,p-i-n-k,但要把音发准,里面还真有几个小机关。我们直接拆开来看,一个一个搞定它。

国际音标里,这个词写作 /pɪŋk/。不管是美式发音还是英式发音,在这个词上差别不大,都用这个音标。所以你学会一个,基本就算通用了。

我们把它分成三块:p,i,nk。

第一部分:/p/

这个 /p/ 音,在中文里其实很常见。你发“爬”或者“破”的时候,开头的那个音就是它。但这里有个细节。在英语里,/p/ 是个爆破音,发音的时候需要把嘴唇闭紧,然后用气流突然冲开,发出一个短促、没有声音振动的音。你可以拿一张纸放在嘴前,说 “pink” 的时候,如果纸被吹动了,说明你的气发出来了,这就对了。这个音本身不难,关键是发得要干脆,不要拖泥带-水。

第二部分:/ɪ/

这个 /ɪ/ 音是重头戏,也是很多人容易出错的地方。很多人会把它和字母 “e” 的发音 /iː/ 搞混。比如 “sheep”(羊)和 “ship”(船)的区别就在这里。/iː/ 是个长元音,发音的时候嘴角要向两边拉开,像微笑一样,舌头也要紧张起来。你读中文的“一”的时候,就是这个感觉。

但是 /pɪŋk/ 里面的 /ɪ/ 是个短元音。发这个音的时候,你的嘴巴要放松,不要咧得那么开。舌头的位置比发 /iː/ 的时候稍微低一点,也靠后一点,整个口腔状态是松弛的。你可以试试先发一个中文的“一”,然后把嘴巴稍微收回来一点,下巴也放松,发一个短促的音,感觉就对了。它有点像中文“比如”的“比”里面的韵母,但要更短,更轻。

有个简单的方法可以帮你找到感觉。你试试快速地、连续地读 “it, it, it, it”,这个就是 /ɪ/ 的音。记住,关键是短促和放松。不要把 “pink” 读成 “peenk”,那样听起来就像另一个词了。

第三部分:/ŋk/

这最后一部分 /ŋk/ 也是一个组合音,而且是另一个关键点。它不是先发一个 /n/ 的音,再发一个 /k/ 的音。它是一个舌根鼻音 /ŋ/ 和一个舌根爆破音 /k/ 的组合。

我们先来看 /ŋ/ 这个音。这个音在中文里太常见了。你读“风”(fēng)、“中”(zhōng)、“冷”(lěng)的时候,结尾的 “ng” 就是这个音。发这个音的时候,你的舌头后部(舌根)要抬起来,顶住你口腔后部的软腭(就是你用舌头往后舔,能感觉到的那个软软的地方)。然后,让气流从鼻腔里出来。你自己读一个“风”,然后把结尾的音拉长,“风~~~~”,感受一下舌根的位置和鼻子里的气流,这个就是 /ŋ/。

接着是 /k/ 音。发 /k/ 的时候,你的舌根位置和发 /ŋ/ 几乎是一样的,也是顶住软腭。但不同的是,/k/ 是个爆破音,气流不从鼻腔走。你需要先用舌根完全堵住气流,然后在口腔里憋住一点压力,最后突然放开舌根,让气流冲出来,形成一个清脆的、没有声带振动的“克”的声音。你读中文的“卡”或者“客”的开头就是这个音。

现在,我们把 /ŋ/ 和 /k/ 连起来。你先做出 /ŋ/ 的口型和舌位,也就是舌根顶住软腭。然后,在保持这个姿势不变的情况下,把从鼻腔出气切换成在口腔里憋气,然后瞬间爆破,发出 /k/ 的声音。整个过程非常连贯,听起来就像一个音。所以 “pink” 的结尾不是 “pin – ke”,而是一个干净利落的 /ŋk/ 收尾。

很多人在这里容易犯的错误是把 /ŋ/ 念成了 /n/。/n/ 是用舌尖去抵住上颚,气流从鼻腔出。比如 “thin”(瘦的)这个词,结尾就是 /n/。但 “think”(想)这个词,结尾就是 /ŋk/。你可以自己对比一下 “sin”(罪恶)和 “sing”(唱歌)的发音,感受一下舌尖音 /n/ 和舌根音 /ŋ/ 的区别。”pink” 用的是舌根音。

还有一个常见的错误,就是在 /k/ 的后面多加一个元音,读成“pink-uh”。这是因为中文里每个字大多都有元音结尾,所以我们不习惯用一个辅音来结束一个单词。一定要记住,/k/ 是一个干脆的爆破音,发完就结束了,后面没有任何多余的声音。

我们再完整地走一遍流程:

  1. 嘴唇闭紧,准备发 /p/。
  2. 用一口气冲开嘴唇,发出短促的 /p/ 音。
  3. 紧接着,嘴巴微微张开,面部肌肉放松,舌位放低,发出短元音 /ɪ/。
  4. 舌根迅速抬起,顶住软腭,先发出鼻音 /ŋ/,然后气流中断,瞬间爆破,发出 /k/ 的音。

整个过程一气呵成:/p/ – /ɪ/ – /ŋk/。

有趣的是,”pink” 这个词的来源也挺有意思。它最早并不是指一种颜色,而是一种花的名字。这种花叫做石竹(Dianthus),它的花瓣边缘有褶皱,看起来像是被剪刀剪过一样。在古老的荷兰语里,”pinken” 这个词的意思就是“用剪刀扎孔”。所以,这种花就被叫做 “pink”。后来,人们才用这种花的名字来指代它那种独特的浅红色。

在文化里,粉色也经历了很多变化。比如,在18世纪的欧洲,粉色被认为是很有男子气概的颜色。因为它被看作是红色(代表战争和力量)的淡化版,所以小男孩穿粉色是很正常的。直到20世纪中期,经过大量的市场营销和观念转变,粉色才逐渐和女性气质绑定在一起。现在,粉色又有了更多的含义,比如代表着力量的“粉红丝带”运动,还有前几年非常流行的、带点灰度的“千禧粉”,它代表了一种更中性、更冷静的态度。

所以,下一次你读 “pink” 这个词的时候,可以不仅仅想到它的发音。你可以想到它的发音重点在于放松的短元音 /ɪ/ 和干净利落的舌根音 /ŋk/ 组合。同时,你也可以想到它背后从一种花的名字,到一个曾经代表男性的颜色,再到今天拥有复杂文化含义的演变过程。这一个小小的单词,背后其实藏着不少东西。

 

登录

找回密码

注册