咱们今天聊聊 “class” 这个词的复数形式。
直接说答案,”class” 的复数是 “classes”。很简单,就是在词尾加上 “es”。
为什么是加 “es” 而不是直接加 “s” 呢?这其实是英语名词变复数的一条规则。通常情况下,大多数名词变复数直接在后面加 “s”,比如 “dog” 变成 “dogs”,”book” 变成 “books”。但是,当一个单数名词的结尾是 s, x, z, ch, 或者 sh 的时候,变成复数就要在词尾加 “es”。 这样做是为了发音方便。你可以试试看,如果 “class” 后面直接加 “s”,变成 “classs”,这个词读起来就很别扭,舌头都快打结了。加上 “es” 之后,多出了一个音节 /ɪz/,读成 /klɑːsɪz/,就顺口多了。
这个规则还挺普遍的。不信你看下面这些例子:
-
以 s 结尾的词:
- bus → buses (公交车)
- kiss → kisses (吻)
- gas → gases (气体)
- address → addresses (地址)
-
以 x 结尾的词:
- box → boxes (盒子)
- fox → foxes (狐狸)
- tax → taxes (税)
-
以 ch 结尾的词:
- watch → watches (手表)
- match → matches (比赛)
- church → churches (教堂)
-
以 sh 结尾的词:
- brush → brushes (刷子)
- dish → dishes (盘子)
- wish → wishes (愿望)
你看,”class” 这个词正好是以 “s” 结尾的,所以它完全符合这条规则,复数形式就是 “classes”。
说到这里,我记得我刚学英语的时候,也为这些规则头疼过。当时我就是死记硬背,背一个忘一个。后来我的老师告诉我一个方法,就是别把它们当成孤立的规则,而是去理解为什么会有这些规则。就像刚才说的发音问题,很多语法规则的背后,其实是为了让语言说起来、听起来更舒服、更清晰。一旦理解了这一点,记起来就容易多了。比如所有这些以 s, x, ch, sh 结尾的词,它们词尾的发音都很相似,都属于“咝咝”声(sibilant sounds),直接加s在发音上会造成混淆和困难,所以统一加上es,增加一个音节来解决这个问题。
这条规则里有个小小的例外情况需要注意一下。如果以 “ch” 结尾的单词发音是 /k/,而不是 /tʃ/,那它变复数的时候就只加 “s”。
举两个例子:
stomach (胃) → stomachs (发音是 /’stʌmək/)
monarch (君主) → monarchs (发音是 /’mɒnək/)
这种情况不多,记住几个常见的就行了。大部分时候,”ch” 结尾的词还是老老实实地加 “es”。
除了上面提到的 s, x, ch, sh,还有一类词也和这个规则有点关系,那就是以 “o” 结尾的名词。
以 “o” 结尾的名词变复数,情况稍微复杂一点。
规则一:辅音字母 + o 结尾,通常加 “es”。
- potato → potatoes (土豆)
- tomato → tomatoes (西红柿)
- hero → heroes (英雄)
- echo → echoes (回声)
规则二:元音字母 + o 结尾,直接加 “s”。
- radio → radios (收音机)
- zoo → zoos (动物园)
- video → videos (视频)
- bamboo → bamboos (竹子)
但是,辅音字母 + o 结尾的词也有很多例外,它们并不加 “es”,而是直接加 “s”。 尤其是一些外来词或者缩写词。
比如:
photo (photograph的缩写) → photos (照片)
piano → pianos (钢琴)
kilo (kilogram的缩写) → kilos (千克)
solo → solos (独奏)
memo (memorandum的缩写) → memos (备忘录)
更让人头疼的是,还有一些词,加 “s” 和 “es” 居然都行。
比如:
volcano (火山) → volcanos / volcanoes
mosquito (蚊子) → mosquitos / mosquitoes
mango (芒果) → mangos / mangoes
遇到这种情况怎么办?我的建议是,选择一个你最常用的、最顺眼的拼写方式记住就行了。在实际使用中,比如考试或者写正式文章,如果不确定,最好查一下字典。现在很多在线词典都很方便,一查就知道哪种用法更普遍。我个人倾向于用更简洁的形式,比如 “photos” 和 “pianos”,因为它们更常见。
说到名词复数,就不能不提那些完全不按套路出牌的“不规则”复数形式。这些词真的是一点道理都不讲,只能靠硬记。
最常见的一类是改变了单词中间的元音字母。
- man → men (男人)
- woman → women (女人)
- foot → feet (脚)
- tooth → teeth (牙齿)
- goose → geese (鹅)
- mouse → mice (老鼠)
还有一类是在词尾加上 “en”。
- child → children (孩子)
- ox → oxen (公牛)
还有些单词,单数和复数长得一模一样,我们称之为“单复数同形”。
- sheep → sheep (羊)
- deer → deer (鹿)
- fish → fish (鱼) (不过,如果指不同种类的鱼,也可以用 fishes)
- aircraft → aircraft (飞机)
- series → series (系列)
- species → species (物种)
还有一些来自拉丁语或希腊语的外来词,它们的复数形式也保留了其源语言的规则。
- datum → data (数据) (现在 “data” 经常被当作一个单数名词来使用)
- analysis → analyses (分析)
- crisis → crises (危机)
- cactus → cacti (仙人掌)
- focus → foci (焦点) (不过现在 “focuses” 也被广泛接受了)
这些不规则的复数形式,确实没什么捷径可走。唯一的办法就是在平时阅读和使用的时候,多留意,多积累。我以前会准备一个小本子,专门记录这些不规则的词,时不时翻一翻,用得多了,自然就记住了。现在更方便了,手机上的笔记应用随时可以记录。
说回 “class”。这个词除了有“班级”、“课程”的意思,还有“等级”、“阶级”的意思。不管它是什么意思,它的复数形式永远都是 “classes”。
比如:
“There are two classes of third-graders in our school.” (我们学校有两个三年级班。)
“I’m taking five classes this semester.” (我这学期选了五门课。)
“The ship offers different classes of cabins for passengers.” (这艘船为乘客提供不同等级的船舱。)
“He is interested in the social classes of ancient Rome.” (他对古罗马的社会阶级很感兴趣。)
所以,下次你再看到以 s, x, ch, sh 结尾的词,想把它变成复数时,就可以自信地在后面加上 “es” 了。当然,也要小心那些发 /k/ 音的 “ch” 结尾的词。至于那些以 “o” 结尾的词和完全不规则的词,就要靠平时的积累了。学习语言就是这样,有规则可循,但总有例外需要我们特别关照。

技能提升网