很多人刚开始接触英式发音,都会觉得有点懵。这很正常,因为我们从小到大,接触到的英语材料,大部分都是美式的。美剧、好莱坞电影、甚至很多教材,都以美式发音为准。所以,当你第一次听到BBC新闻,或者看一部英国电影,会感觉他们说话的调调、单词的读法,跟你学的不太一样。
别担心,这事没那么玄乎。英式发音和美式发音的区别,主要就那么几个关键点。你把这几个点搞明白了,就等于拿到了听懂英音的钥匙。
第一个,也是最明显的一个区别,就是 “r” 这个音。
在美式英语里,只要单词里有字母“r”,他们就会把舌头卷起来,发出一个清晰的卷舌音。比如“car”(汽车),“park”(公园),“teacher”(老师)。你听美国人说这些词,那个“r”的音特别重。
但是,在标准的英式发音(也叫“公认发音”,Received Pronunciation,简称RP)里,情况不一样。他们只在“r”后面紧跟着元音的时候才发音。说白了,就是“r”在单词末尾,或者“r”后面是辅音的时候,这个音就直接消失了。
举个例子。“car”,英国人读起来更像是“caa”,那个“r”的音没了,只是把前面的元音“a”拉长了一点。“park”就变成了“paak”。“teacher”变成了“teacha”。你听BBC新闻主持人说“Good morning”,那个“morning”的“r”也是不发音的。
这就是语言学上说的“非卷舌音”(non-rhotic)。掌握了这一点,你就已经抓住了英式发音最大的一个特点。下次再听到有人把“water”读成“wota”,你就知道,这很可能是英式口音。
第二个关键点,是 “t” 这个音。
在美式英语里,“t”在两个元音之间时,经常会被弱化成一个听起来像“d”的音。这叫“闪音”或“弹音”(flap t)。比如“water”,美国人读起来像“wader”。“better”听起来像“bedder”。“city”听起来像“cidy”。
英国人可不这么干。他们的“t”就是“t”,发音清晰、干脆。他们会把“water”里的“t”清清楚楚地读出来,你甚至能听到一点点气流喷出的声音。“better”和“city”里的“t”音也同样干净利落。所以,如果你想让自己的发音听起来更英式,就要注意把这些单词里的“t”音发得饱满一些,不要弱化它。
当然,也有例外。在伦敦一些口音(比如Cockney)里,“t”在词中间有时会被一种叫“喉塞音”的东西代替,听起来就像那个音被卡住了一下。比如“water”可能会被读成“wa’er”。但这是地方口音的特点,标准的RP发音里,“t”还是很清晰的。
第三个,我们聊聊元音。元音的区别比较细微,但也很重要。
我们挑两个最常见的来说。
一个是单词“can’t”、“path”、“dance”里的“a”的发音。
在美国,这个“a”发的是一个短元音,跟你读“cat”(猫)里的“a”是一样的。发音时嘴巴张得比较扁平。
但在英国南部和标准英音里,这个“a”会发成一个长元音 /ɑː/。发音时嘴巴要张得更大、更圆,声音往后靠,听起来像“ah”。所以,“can’t”听起来像“kahnt”,“path”像“pahth”。这个区别很关键,它能立刻区分出说话者是来自大西洋的哪一边。
另一个是单词“hot”、“stop”、“box”里的“o”的发音。
美国人读这个音的时候,嘴型更开,更接近“ah”,所以“hot”听起来有点像“haht”。
而英国人读这个音的时候,嘴唇会收得更圆、更小,发音短促有力。他们的“hot”听起来就是纯正的“o”音,和你想象中的那个音更接近。
掌握了上面说的“r”、“t”和两个元音的区别,你基本上就能听懂和模仿个大概了。剩下的就是一些零散的单词发音不同,比如“schedule”,美音读/ˈskedʒuːl/,英音读/ˈʃedjuːl/;“tomato”,美音是/təˈmeɪtoʊ/,英音是/təˈmɑːtəʊ/。这些就需要平时多积累了。
那么,具体该怎么练习呢?
第一步,先别急着说,先大量地听。给你自己创造一个英式英语的环境。看什么呢?BBC的纪录片是最好的材料,比如大卫·爱登堡爵士解说的那些自然纪录片,他的发音就是最标准的RP。英剧也是个好选择,比如《王冠》(The Crown)里的演员发音都很标准。《神探夏洛克》(Sherlock)里“卷福”的发音也很有代表性。你不需要每个词都听懂,关键是去感受那个节奏、语调和发音特点。
第二步,做跟读练习(Shadowing)。这是个很有效的方法。找一段一两分钟的英音材料,比如BBC一分钟新闻。先听一遍。然后,播放第二遍,这次试着比原声慢半秒到一秒,像影子一样跟着他读。你的目的不是思考单词的意思,而是模仿他的发音、重音和语调。一开始会跟不上,这很正常。坚持下去,你的嘴部肌肉就会慢慢适应这种新的发音方式。
第三步,用好工具。现在的在线词典功能都很全。比如剑桥词典(Cambridge Dictionary)或者牛津词典(Oxford Learner’s Dictionaries),你查任何一个单词,它都会同时提供英式发音和美式发音的音频。你可以直接对比听。当你遇到一个不确定的单词时,就去查一下,听听两种发音的区别,然后跟着英音的那个多读几遍。
最后,心态要放平。英国本身就是一个口音大熔炉,苏格兰、利物浦、曼彻斯特、伦敦东区,每个地方的口音都不一样。你没必要追求一种完美的、播音员式的口音。能听懂、能沟通,才是最重要的。把学习英式发音当作一个有趣的游戏,去发现它和美音的不同,而不是当作一个必须完成的任务,这样你会学得更轻松,效果也更好。