聊聊 lie
这个词吧,特别是它的过去式和过去分词。我敢说,这绝对是很多人学英语时踩过的大坑之一。我自己就掉进去过好几次,现在想起来都觉得脸红。问题就在于,英语里有两个长得像兄弟的词,lie
和 lay
,意思还都跟“放”或者“躺”有点关系,它们的变形更是让人头大。
咱们先把问题摆在桌面上,让你感受一下这个混乱的场面:
lie
的过去式是 lay
。
但是 lay
本身也是一个动词原形。
lay
的过去式是 laid
。
然后 lie
还有一个过去分词 lain
。
lay
的过去分词也是 laid
。
看到这里是不是已经想关掉页面了?别急,我们把它拆开,一个一个弄明白。这东西没法死记硬背,必须理解背后的逻辑。
首先,我们要分清两个主角:lie
和 lay
。
第一个主角:lie
(读音 /laɪ/)
这个 lie
的核心意思是“躺下”、“平躺”或者“处于某个位置”。它是一个不及物动词。
什么叫“不及物动词”?说白了,就是这个动作是主语自己完成的,后面不需要再跟一个承受这个动作的对象(也就是宾语)。你自己躺下,猫躺在地上,书放在桌子上。主语自己就完成了整个动作。
我们来看它的变形:
– 原形 (Present Tense): lie
– 过去式 (Past Tense): lay
– 过去分词 (Past Participle): lain
– 现在分词 (Present Participle): lying
这就是最坑的地方了:lie
的过去式竟然是 lay
。这简直就是英语语法里的一个恶意玩笑。
我们来看几个例子,把这几个形式用起来:
原形
lie
- I need to lie down for a while. (我需要躺一会儿。)
- The cat likes to lie in the sun. (猫喜欢躺在太阳下。)
- Don’t just lie there, do something! (别光躺在那,干点啥!)
你看,都是主语自己“躺”,后面没有“东西”。
过去式
lay
这是最容易出错的地方。记住,这是“躺下”这个动作发生在过去。- Yesterday, I felt sick, so I lay in bed all day. (昨天我不舒服,所以在床上躺了一整天。)
- The dog lay on the floor, wagging its tail. (狗躺在地板上,摇着尾巴。)
- He lay awake all night, thinking about the problem. (他整夜躺着没睡,思考那个问题。)
很多人在这里会错误地用lied
或者laid
。lied
是“说谎”的过去式。laid
是另一个词的过去式,我们马上就讲。所以,“我昨天躺下了”,正确的说法是 “I lay down yesterday”。
过去分词
lain
这个词在日常口语里用得相对少一些,但在书面语或者完成时态里是必须的。它通常跟在have
,has
,had
后面。- I have lain in this bed for three hours. (我在这张床上已经躺了三个小时了。)
- The book has lain on that shelf for years, untouched. (那本书在那个架子上已经放了好几年了,没人碰过。)
这个词看起来有点老派,但它是正确的语法。很多人会因为觉得它陌生而避免使用,转而用一种更啰嗦但不易出错的说法,比如 “I have been lying in this bed for three hours”。但如果你想让自己的英语更地道,lain
是绕不开的。
现在分词
lying
这个比较简单,就是“正在躺着”。- The keys are lying on the table. (钥匙正放在桌上。)
- Why are you lying on the floor? (你干嘛躺在地板上?)
好了,关于“躺下”的 lie
,我们就讲到这里。核心就是记住它的变形:lie – lay – lain。特别是过去式 lay
。
现在我们来说第二个主角:lay
(读音 /leɪ/)
这个 lay
的核心意思是“放置”、“放下”、“铺设”。它是一个及物动词。
“及物动词”又是什么意思?就是这个动作必须有一个承受它的对象。你“放”,得“放个东西”吧?你不能光说“我放”,别人肯定会问你“你放什么?”。所以 lay
后面必须跟一个名词(宾语)。
它的变形相对规矩一些:
– 原形 (Present Tense): lay
– 过去式 (Past Tense): laid
– 过去分词 (Past Participle): laid
– 现在分词 (Present Participle): laying
你看,它的过去式和过去分词都是 laid
,这就好记多了。
我们同样来看例子:
原形
lay
- Please lay the book on the desk. (请把书放在桌子上。) “放”的是“书”。
- The hen lays an egg every day. (母鸡每天下一个蛋。) “下”的是“蛋”。
- We need to lay a new carpet in the living room. (我们需要在客厅铺一块新地毯。) “铺”的是“地毯”。
过去式
laid
表示“过去放下了某个东西”。- She laid the baby gently in the crib. (她轻轻地把婴儿放进婴儿床。)
- He laid his hand on my shoulder. (他把手放在我的肩膀上。)
- They laid the foundations of the new building last month. (他们上个月为新大楼打了地基。)
过去分词
laid
同样,用在完成时态里。- I have laid out all the tools you will need. (我已经把你需要的所有工具都摆出来了。)
- The table has been laid for dinner. (餐桌已经为晚餐布置好了。)
现在分词
laying
表示“正在放”。- The workers are laying bricks for the new wall. (工人们正在为新墙砌砖。)
- I am laying the groundwork for my future plans. (我正在为我未来的计划打基础。)
怎么才能彻底分清?
说了这么多,我知道你可能还是有点晕。我给你一个我当年自己琢磨出来的、最简单粗暴的判断方法,屡试不爽。
你就问自己一个问题:“这个动作后面有没有一个具体的‘东西’被我放下了?”
如果有,那你就需要用
lay
的某个形式 (lay
,laid
,laying
)。- 比如,“我把手机(东西)放在桌上”,那就是 “I lay the phone on the table.”
- “我昨天把手机(东西)放在桌上”,那就是 “I laid the phone on the table yesterday.”
如果没有,只是主语自己躺下或者某个物体自己处于某个位置,那你就用
lie
的某个形式 (lie
,lay
,lain
,lying
)。- 比如,“我想躺下”,主语是“我”,没有“东西”被我放,那就是 “I want to lie down.”
- “我昨天躺了一天”,主语是“我”,还是没有“东西”被我放,那就是 “I lay in bed all day yesterday.”
这个方法能解决99%的日常使用场景。
我们来做个练习巩固一下。下面这个句子,括号里应该填什么?
* I ( ) down on the sofa because I was tired. (我躺在沙发上,因为我累了。)
* 分析:主语是“我”,动作是“躺下”,后面没有跟任何被我放置的“东西”。所以用 lie
的变形。因为是过去时态(was tired),所以用 lie
的过去式 lay
。
* 正确答案:I lay down on the sofa because I was tired.
再来一个:
* She ( ) the report on her boss’s desk. (她把报告放在老板桌上。)
* 分析:主语是“她”,动作是“放”,后面跟了一个具体的“东西”——报告(the report)。所以用 lay
的变形。假设这是个发生在过去的动作,就用 lay
的过去式 laid
。
* 正确答案:She laid the report on her boss’s desk.
最后,还有一个小插曲
还有一个 lie
,意思是“说谎”。这个就简单多了,它的变形非常规矩:
– 原形: lie
– 过去式: lied
– 过去分词: lied
– 现在分词: lying
比如:
* He is lying to me. (他在对我撒谎。)
* He lied about his age. (他谎报了年龄。)
所以,当你看到 lied
这个词,它只可能有一个意思,就是“说谎”的过去式。千万别跟“躺下”搞混了。
总结一下,真正制造麻烦的,就是“躺下”的 lie
和“放置”的 lay
这对兄弟。我的建议是,先用“后面有没有跟东西”这个方法强行练习,造十个句子,五个用 lie
,五个用 lay
,句子要有时态变化。等你形成了肌肉记忆,以后再遇到它们,大脑就会自动进行这个判断,也就不会再出错了。这东西没什么捷径,就是理解了之后,多用几次,就变成你自己的了。